Знакомства → Рупор ![]() Рупор – объявления о знакомствах, поиск попутчиков, назначение встреч...Здесь можно оставить своё объявление о знакомстве, поиске попутчика в путешествие, Цитата: Сообщение от Алексей: А по мне так нет более субъективного понятия, чем правота. Ибо у каждого она своя. Это комментарий к высказыванию: https://sitelove.ru/rupor.php?tp=504405 Цитата: Сообщение от Галина: Кому как кажется. А вот нам с Василисой ближе версия про внутренний голос, который говорит тебе, что ты где-то там оказался не совсем прав или честен и заставляет испытывать муки совести. Ну, как - то приблизительно так. Это комментарий к высказыванию: https://sitelove.ru/rupor.php?tp=506607 Я честно подождала 5 минут! Это комментарий к высказыванию: https://sitelove.ru/rupor.php?tp=504405 Цитата: Сообщение от Галина: А я и не утверждала, писала о контексте в переводе, что можно с натяжкой эту английскую фразу перевести на русский как совесть, но в конкретном контексте. Вообще - то говоря, разные языки как разные миры.... мы со своим-то не можем порой разобраться. Это комментарий к высказыванию: https://sitelove.ru/rupor.php?tp=506607 Цитата: Сообщение от Галина: Как только начинается такая говорильня в нашей голове - прощай интуиция, потому что она не рассуждает, это вспышка.... Никогда не можешь знать почему вдруг пришло именно это решение и оно будет верным, как только задумаешься, засомневаешься - примешь ошибочное. А внутренний голос да, это диалог с собой, согласна с Ритой. Это комментарий к высказыванию: https://sitelove.ru/rupor.php?tp=506607 2 авг 2020 МСК 1500 Это комментарий к высказыванию: https://sitelove.ru/rupor.php?tp=504405 Цитата: Сообщение от Галина: Мне кажется, что интуиция несколько иное. Это чутье, проницательность, способность предугадывать...Это как мимолетная мысль, первая возникает в нашем мозгу и оказывается безошибочной. Это комментарий к высказыванию: https://sitelove.ru/rupor.php?tp=506607 Цитата: Сообщение от Рита: Всё зависит от контекста. Если дословно переводить эту фразу, то близко к внутреннему голосу, интерпретируя на русский и будет совестью, но это лишь приблизительный перевод. Это комментарий к высказыванию: https://sitelove.ru/rupor.php?tp=506607 Цитата: Сообщение от Алексей: Это дословно - тихий, слабый голос (шепотом). Голос совести скорее с наречием still - the still small voicе, но что на самом деле под этим словосочетанием подразумевают англичане только им и ведомо. Это комментарий к высказыванию: https://sitelove.ru/rupor.php?tp=506607 2 авг 2020 МСК Цитата: Сообщение от Рита:
Это комментарий к высказыванию: https://sitelove.ru/rupor.php?tp=504405 Для того, чтобы высказываться в Рупор и оставлять комментарии к высказываниям | |