Знакомства → Рупор ![]() Рупор – объявления о знакомствах, поиск попутчиков, назначение встреч...Здесь можно оставить своё объявление о знакомстве, поиске попутчика в путешествие, Лёна 19 сен 2018 МСК Цитата: Ну и трактор бы пригодился, в лес за грибами и ягодами. Не только! На тракторе и проедешь где хочешь, и станцевать можно, совершенно универсален! https://www.youtube.com/watch?v=wdGHVL-FP9o Это комментарий к высказыванию: https://sitelove.ru/rupor.php?tp=471432 Лёна 19 сен 2018 МСК Цитата: Класс! А то все на машинах на машинах.... Спасибо) Вот именно с такой целью и выставлено фото, машины есть практически у всех, а вот трактор нет Это комментарий к высказыванию: https://sitelove.ru/rupor.php?tp=471432 Лёна 19 сен 2018 МСК Цитата: Лёна, это чо - ликбез? Ага, каб нi блыталiся Это комментарий к высказыванию: https://sitelove.ru/rupor.php?tp=471432 Лёна 19 сен 2018 МСК "Почему многие оскорбляются, когда вместо "Беларусь" говорят "Белоруссия", ведь это нормально, что названия страны по-разному звучат на разных языках? Потому что существует Закон РБ от 19 сентября 1991 г. N 1085-XII "О названии Белорусской Советской Социалистической Республики". Верховный Совет постановил: "Белорусскую Советскую Социалистическую Республику впредь называть "Республика Беларусь", а в сокращенных и составных названиях — "Беларусь". Установить, что эти названия транслитерируются на другие языки в соответствии с белорусским звучанием". Страна может называться только так. Подобные законы приняты еще в нескольких странах, поэтому иы называем Иран Ираном, Шри-Ланку Шри-Ланкой, Мьянму Мьянмой, а не исторически устоявшимися названиями Персия, Цейлон и Бирма. По причине наличия подобного закона, например, не переводятся названия Кот д'Ивуар и Кабо-Верде, хотя когда-то, до принятия рекомендаций они переводились на другие языки и у нас звучали, как Берег Слоновой кости (с фр.) и Острова Зеленого мыса (с порт.)" Бабруйск на беларуском языке (слово "беларуском" на русском языке написано правильно))) пишется согласно правил беларуского языка, на русском языке правильно будет Бобруйск, но на самом деле существенного значения не имеет, так как в первом слоге гласная безударная. Это комментарий к высказыванию: https://sitelove.ru/rupor.php?tp=471432 Лёна 19 сен 2018 МСК Цитата: Это смотря на каком языке На всех, это официальное международное название и у нас принято обижаться, если называют неправильно Это комментарий к высказыванию: https://sitelove.ru/rupor.php?tp=471432 Лёна 19 сен 2018 МСК <blockquote>Лён, без магазина прикольнее...</blockquote> Я же хотела показать, что у нас есть такой магазин, который выглядит как крутой автосалон, но только с тракторами Это комментарий к высказыванию: https://sitelove.ru/rupor.php?tp=471432 Лёна 19 сен 2018 МСК Блин, не пойму почему магазина на фотке не видно Это комментарий к высказыванию: https://sitelove.ru/rupor.php?tp=471432 Лёна 19 сен 2018 МСК Спасибо Вадим!) Зато сразу видно, что я с Беларуси и что у нас трактора продаются в обычных тракторных магазинах Это комментарий к высказыванию: https://sitelove.ru/rupor.php?tp=471432 19 сен 2018 МСК Лёна 19 сен 2018 МСК Спасибо Саша. Я конечно хотела в большом тракторе сфоткаться, но в них кабины закрыты Это комментарий к высказыванию: https://sitelove.ru/rupor.php?tp=471432 Для того, чтобы высказываться в Рупор и оставлять комментарии к высказываниям | |