Знакомства → Рупор ![]() Рупор – объявления о знакомствах, поиск попутчиков, назначение встреч...Здесь можно оставить своё объявление о знакомстве, поиске попутчика в путешествие, Цитата: Сообщение от Наталья: ![]() Это комментарий к высказыванию: https://sitelove.ru/rupor.php?tp=344840 Цитата: Сообщение от Иван: А тут что, прозвищами обзываться начали? ![]() ![]() ![]() У нас тут эта дискуссия всегда начинается с одного и того-же: Иван скажет что-нибудь о Христианстве и Рита начинает ему показывать на персоналии служителей культа. А давайте посмотрим на это дело по другому: молодой человек, идя по стопам семейных традиций (если родители из духовенства) либо имея призвание к этому делу поступает в семинарию, заканичвает ее, становится дьяконом (помогает священнику без права самостоятельно вести службу), потом учится в академии, получает сан иерея (священнослужитель с правом ведения службы, поп в просторечье) и направляется в приход. Как я писал в комментарии выше, это образование не делает его святым, его учат Священному писанию и правилам ведения службы. Далее, его обязанности в приходе: ведение утренней и вечерней служб, праздничные службы, молебны, крещения, отпевания, обедни, исповеди и тд. И он их выполняет. А еще есть личная жизнь, семья, дети, друзья (сан не возбраняет общение, посиделки, вино (но не пьянство, понятное дело)). Короче говоря, это жизнь обыкновенного человека, занимающегося определенной работой. Как и везде, можно прийдти на это дело молодым энтузиастом, а потом утонуть в рутине, начать действовать формально или подвергнутся порокам, искушениям и тд. Это как везде. К примеру, милиционер в рабочее время воюющий с алкашами и хулиганами, дома может сам напиваться и вести себя неподобающе. Или упомянутые замполиты - как и везде, бывали и откровенные трепачи, стукачи и бездельники, а были наоборот, прекрасные и уважаемые люди. Можно упомянуть врачей, социальных работников, да кого угодно, список бесконечный. Про учителей так вообще можно бесконечно говорить. Так что не будем вдаваться в крайности и грести всех под одну гребенку. Священник - это работа (служба, на манер армейской), и как и на любой службе в ней присутствуют как достойные и прекрасные люди, так и случайные. А жизненная позиция Ивана вызывает уважение. Человек много читает, размышляет, старается быть лучше (но без догматизма и упертости). Большой респект. ![]() Это комментарий к высказыванию: https://sitelove.ru/rupor.php?tp=344840 Священник - это идеологический работник, профессией которого является работа с массами. И то, что он этим занимается, не делает его автоматически святым. На что учился, тем и занимается. Читал рассказ, как в советское время парня случайно увидели в церкви его сокурсники по институту; потом, на собрании, его спросили,мол, как-же ты, верующий, сдавал марксистско-Ленинскую философию, на что он ответил:" На этом предмете меня спрашивали сказать мнение Карла Маркса по этому вопросу, а не моё личное." ![]() Очень давно я работал с одним дядькой, отставным военным, он вначале был на командных должностях, а потом закончил военно-политическую академию им. Ленина и перешёл на политработу. Один раз в разговоре он сказал:" Ты знаешь, я думаю, я бы мог быть хорошим священником". Я ответил, мол, конечно, в плане навыков Вы проходили схожую подготовку. ![]() Это комментарий к высказыванию: https://sitelove.ru/rupor.php?tp=344840 В жизни и Раисы Ульяновы существуют. ![]() Это комментарий к высказыванию: https://sitelove.ru/rupor.php?tp=343358 Я тоже видел этот фрагмент, но однако при замене слова "суд" на "кризис" фрагменты звучат несуразно. Все-таки "суд" - это право наказывать, вершить судьбы, кризис - обозначение переломной точки процесса, после которой должны наступить кардинальные изменения. Это комментарий к высказыванию: https://sitelove.ru/rupor.php?tp=343908 Цитата: Сообщение от Иван: Я имел в виду, что программа-переводчик, похоже, сначала перевела его на английский, а потом с английского на русский. ![]() Если взять греческое написание слова и запросить его этимологию - интернет выдает 12 значений перевода с древне-греческого: разделение, мнение, суждение, суд и т.д. Переводчик гугл переводит его как суждение, что по смыслу означает "мнение", "оценка чего-либо". Слово "суд" (в прямом его значении) на греческом языке Dikastirio (пишу латиницей, греческие буквы тут не отображаются); "судья" - Dikastis. Это комментарий к высказыванию: https://sitelove.ru/rupor.php?tp=343908 Рита, по поводу хрена он тебе как раз перевёл все абсолютно правильно: Horseradish- хрен как огородная культура Hell - аналог нашего мягкого ругательства, "что за хрень" = "what the hell", такое же выражение, только вместо "хрен" используют "ад" Dick - "слабое" жаргонное название мужской части тела, используется в ругательстве dickhead (членоголовый). ![]() Это комментарий к высказыванию: https://sitelove.ru/rupor.php?tp=343908 Цитата: Сообщение от Рита: Правильно, потому что переводчиком не зная языка нужно пользоваться аккуратно. По большому счету он может облегчать рутину в построении фраз и выборе синонимов, но переводит он дословно, поэтому надо следить и редактировать. А то получится... http://www.youtube.com/watch?v=ZgJu8X3nGmM Это комментарий к высказыванию: https://sitelove.ru/rupor.php?tp=343908 Цитата: Сообщение от Рита: Ты всегда все правильно говоришь. Просто с дядей Ваней любишь поспорить, вывести его на чистую воду. ![]() Это комментарий к высказыванию: https://sitelove.ru/rupor.php?tp=344157 Цитата: Сообщение от Алексей: Ну ты суров, Лёша-друг. ![]() Это комментарий к высказыванию: https://sitelove.ru/rupor.php?tp=343908 Для того, чтобы высказываться в Рупор и оставлять комментарии к высказываниям | |